Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
agitación
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
agitation; animation; ardeur; bagarre; brouhaha; bruit; cas; chahut; chaleur; chamailleries; combat de boxe; commotion; confusion; cérémonie; effervescence; embarras; engueulades; excitation; fluctuation; foule d'occupations; galopade; galopades; houle; insurrection; match de boxe; oscillation; pagaille; provocation; précipitation; pugilat; querelles; remous; remue-ménage; rébellion; révolte; sensation; stress; tapage; tintouin; trouble; tumulte; turbulence; vacarme; vrille; éclat; émeute; émoi
|
aglomeración
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
agglomération; bouchon; brouhaha; bruit; chahut; cité; conglomérat; constipation; cumul; embouteillage; encombrement; engorgement; obstruction; propulsion; refoulement; stagnation; tapage; tumulte; vacarme
|
ajetreo
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
agitation; chinoiseries; cérémonie; embarras; ennuis; foule d'occupations; galopade; galopades; histoires; pagaille; précipitation; remue-ménage; rumination; réflexion; soucis; tintouin; tracas
|
alboroto
|
affluence; animation; bousculade; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; poussée; presse; tumulte; vacarme; émoi
|
agitation; atteinte à l'ordre public; bagarre; beuglement; boucan; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; chichis; clameur; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; criailleries; désordre; engueulades; esclandre; excitation; fluctuation; fracas; houle; hurlement; hurlements; insurrection; interférence; interruption; match de boxe; mugissement; oscillation; perturbation; piaulement; pugilat; querelles; remous; rugissement; rumeur; rébellion; révolte; scandale; sensation; tam-tam; tapage; tapage injurieux; tapage nocturne; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
|
animación
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
activation; allumage; allégresse; amusement; animation; ardeur; aventure; belle humeur; bonne humeur; distraction; divertissement; encouragement; enjouement; enthousiasme; entrain; exaltation; excitation; expérience; feu; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; incitation; inspiration; joie; jovialité; liesse; mise en marche; netteté; ordre; passion; plaisir; propreté; propulsion; pureté; réconfort; régularité; régénération; réjouissance; réveil; satisfaction; soutien; stimulation; support; tenue; vivacité; vivification; élan; événement
|
apiñamiento
|
bousculade; cohue
|
|
apreturas
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
|
barullo
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
attroupement; batifolage; bazar; bordel; brouhaha; bruit; chahut; coups de tonnère; cérémonie; désordre; embarras; folâtrerie; fouillis; foule d'occupations; grand bruit; gâchis; méli-mélo; pagaille; querelle; rassemblement; remue-ménage; saletés; tapage; tintouin; tonnère; tumulte; vacarme; ébats
|
concurrencia
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
concours
|
estress
|
bousculade; cohue
|
|
gentío
|
activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
|
hormiguero
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
|
jaleo
|
affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
|
brouhaha; bruit; chamailleries; chichis; cérémonie; dérangement; désagrément; embarras; embêtements; emmerdement; engueulades; ennuis; foule d'occupations; histoires; inconfort; jérémiades; pagaille; querelles; remue-ménage; rumeur; rumination; réflexion; soucis; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme
|
multitud
|
activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
|
affluence; amas; apparat; cohue; cortège; cérémonie; des tas de gens; défilé; défilé religieux; formalités; foule; grand nombre de gens; grand nombre de personnes; grande quantité de personnes; horde; masse; meute; monde; multitude de gens; procession; tas; troupe
|