Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
afán
|
désir; envie; passion; souhait
|
agilité; allure; ambition; application; ardeur; aspiration; avidité; barbotage; convoitise; désir violent; dévouement; efforts; empressement; envie; hâte; impulsion; instances; instinct; pataugeage; poussée; promptitude; précipitation; pulsion; rapidité; recherche; tendance; urgence; vitesse; vélocité; zèle; zèle sans pareil
|
aguijón
|
désir; envie; souhait
|
ardillon; dard; hameçon
|
anhelo
|
désir; envie; passion; souhait
|
avidité; convoitise; désir ardent; désir impatient; désir violent; envie
|
ansia
|
désir; envie; passion; souhait
|
aspiration; avidité; convoitise; désir violent; envie; impulsion; urgence
|
ansiedad
|
désir; envie; souhait
|
|
ardor
|
désir; envie; souhait
|
application; ardeur; assiduité; caractère; chaleur; courant; courant maritime; diligence; dynamisme; désir charnel; embrasement; entraînement; ferveur; feu; flux; force; fougue; impulsion; incandescence; industrie; instinct; intensité; meute; mouvement; nature; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; pulsion sexuelle; ressort; tendance; troupe; troupeau; verve; violence; vitalité; véhémence; zèle; âme; élan; énergie
|
avance
|
désir; envie; souhait
|
approche; approchement; assistance; avance; avancement; cours; déroulement; développement; marche; masque de visage; participation; percement; percée; progression; progrès; rupture de digue; troué
|
calentura
|
désir; excitation; lubricité
|
excitation sexuelle; fébrilité
|
demanda
|
demande; désir; prière; requête; souhait; voeu
|
action; claim; créance; demande; enquête; exigence; information; invitation; procédure judiciaire; proposition; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition
|
deseo
|
ardeur; demande; désir; envie; excitation; lubricité; passion; prière; pulsion sexuelle; requête; souhait; voeu; volupté
|
avidité; convoitise; désir charnel; désir violent; envie; impulsion; instinct; joie; passion; plaisir; pulsion; pulsion sexuelle; tendance
|
espera
|
désir; envie; souhait
|
|
excitación
|
désir; excitation; lubricité
|
agitation; ardeur; chaleur; chatouillement; excitation; excitation sexuelle; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher
|
fervor
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
ardeur; caractère; dynamisme; désir charnel; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; feu; force; fougue; grande joie; impulsion; instinct; intensité; meute; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion; pulsion sexuelle; ressort; tendance; troupe; troupeau; verve; violence; vitalité; véhémence; âme; élan; énergie
|
fuego
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
ardeur; embrasement; ferveur; feu; force; fougue; foyer; incendie; intensité; passion; verve; violence; véhémence; zèle; élan
|
ganas
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
avidité; désir charnel; empressement; envie; fait d'aimer; passion; passions; plaisir; pulsion sexuelle; sensualités
|
gusto
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
allégresse; badinage; belle humeur; bien être; bien-être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; choix; cocasserie; contentement; cris d'allégresse; drôlerie; désir charnel; enjouement; entrain; farce; folie; gaieté; goût pour; grande joie; hobbies; hobby; humeur joyeuse; inclination; joie; jovialité; liesse; loisirs; netteté; ordre; passe-temps; passion; penchant; perception du goût; petit cadeau; plaisanterie; plaisir; propreté; prédilection; préférence; pulsion sexuelle; pureté; raillerie; rigolade; régularité; réjouissance; satisfaction; saveur; sottise; stupidité; tenue; trait d'esprit
|
inclinación
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance
|
accotement; affaissement; affection; avis; bas-côté; berge; biais; boucle; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; coude; courbe; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; effondrement; esprit; flexion; flexion nominale; foi; giration; humeur; inclinaison; inclination; intention; obliquité; opinion; orientation; penchant; pente; philosophie; raideur; rampe; religion; rotation; sinuosité; talus; tendance; tournant; virage; écroulement; état d'âme
|
instinto
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
désir charnel; impulsion; instinct; intuition; nez; odorat; passion; penchant; plaisir; pulsion; pulsion sexuelle; sens inné; sensation; sentiment; tendance
|
instinto sexual
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
désir charnel; instinct sexuel; joie; libido; passion; plaisir; pulsion sexuelle
|
lascivia
|
désir; excitation; lubricité
|
volupté
|
lubricidad
|
désir; excitation; lubricité
|
|
lujuria
|
désir; excitation; lubricité
|
|
pasión
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
affection; amour; ardeur; désir charnel; embrasement; ferveur; feu; fougue; impulsion; instinct; joie; passion; plaisir; pulsion; pulsion sexuelle; tendance; tendresse; verve; zèle; élan
|
petición
|
demande; désir; prière; requête; souhait; voeu
|
bon de commande; bon de commande de pièces; demande; demande de réquisition de pièces; instance; interpellation; invitation; lettre de supplication; placet; problème; proposition; pétition; question; requête; réclamation; réquisition; supplique
|
pregunta
|
demande; désir; prière; requête; souhait; voeu
|
instance; interpellation; problème; question; requête
|
requerimiento
|
désir; envie; souhait
|
ajournement; assignation; avertissement; avis; citation; convocation; déclaration; dénonciation; exhortation; exploit d'huissier; intimation; notification; prière instante; sommation
|
requisito
|
désir; envie; souhait
|
condition; critère; demande; exigence; stipulation
|
ruego
|
demande; désir; prière; requête; souhait; voeu
|
demande; instance; interpellation; invitation; problème; proposition; question; requête
|
sensualidad
|
ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté
|
sensualité; volupté; érotique; érotisme
|
suspiro
|
désir; envie; souhait
|
gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; profond soupir; réclamation; soupir
|
súplica
|
demande; désir; prière; requête; souhait; voeu
|
adjuration; imploration; prière; requête; supplication; supplications incessantes
|
tendencia
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance
|
avis; conception; conviction; esprit; inclination; intention; mode; opinion; orientation; penchant; phénomène de mode; portée; sens; signification; tendance; teneur; trend; vogue
|
tirantez
|
désir; envie; souhait
|
fixité; frottement; fécule; grippage; obstination; raideur; rigidité; tension
|