Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
aplanamiento
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
|
bache
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
bas quartiers; cavité; creux; croupion; culotte; dessous; fosse; hameau; malaise; partie inférieure; quartier de taudis; quartier pauvre; quartier pouilleux; queue; trou; époque de crise
|
baja
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
action d'enlever un objet ou une personne d'un registre; annulation; arrivée à bon port; arrivée à destination; arrivée à l'endroit voulu; atterrissage; crise; demande de licenciement; descente; diminution; démission; dépression; dépression atmosphérique; désaffiliation; désinscription; lettre de démission; malaise; rabais; radiation; remise; réduction; réduction de prix; réduction des prix; zone de basse pression; époque de crise
|
bajón
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
creux de la vague; crise d'émotions; crise de larmes; malaise; niveau le plus bas; pire; point le plus bas; record de bassesse; record le plus bas; époque de crise
|
caída
|
affaissement; effondrement; éboulement; écroulement
|
avarie; diminution; dommage; défaite; dégât; déprédation; perte
|
colapso
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
|
crac
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
|
crisis
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
besoin; crise; dénuement; dépression; dépression nerveuse; indigence; malaise; moment critique; période critique; recession; époque de crise; état d'alerte; état d'urgence
|
depresiones
|
effondrement; tassement
|
|
derrota
|
effondrement; écroulement
|
avarie; chute; destruction; dommage; débâcle; défaite; dégât; déprédation; détriment; fiasco; inconvénient; insuccès; perte; ruine; tort; échec
|
derrumbamiento
|
affaissement; effondrement; éboulement; écroulement
|
renversement
|
derrumbamientos
|
effondrement; tassement
|
effondrements; écroulements
|
derrumbe
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
|
desastre
|
effondrement; écroulement
|
bazar; besoin; bousillage; bricolage; brouillon; bâclage; calamité; catastrophe; chinoiseries; crise; danger; difficulté; dénuement; désastre; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; ennuis; gribouillage; handicap; histoires; indigence; infirmité; jérémiades; malheur; manque; menace; misère; moment critique; mésaventure; pagaille; péril; risque; saletés; sinistre; spectacle railleur; tristesse; état d'alerte; état d'urgence
|
desmoronamiento
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
délabrement
|
desplome
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
|
driza
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
|
fracaso
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
brisure; bévue; coup manqué; coup raté; crac; défaut; errance; erreur; faute; fêlure; gaffe; imperfection; insuccès; maladresse; malaise; raté; usure; usure en marchant; échec; énormité; époque de crise
|
hundimiento
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
affaissement; crise; déformation; dépression; tassement de terrain; éboulement; écroulement
|
hundimientos
|
effondrement; tassement
|
|
inclinación
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
accotement; affection; avis; bas-côté; berge; biais; boucle; caractère; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; convoitise; coude; courbe; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; désir; esprit; flexion; flexion nominale; foi; giration; goût pour; humeur; inclinaison; inclination; intention; nature; obliquité; opinion; orientation; paroi; penchant; pente; philosophie; prédilection; préférence; raideur; rampe; religion; rotation; sinuosité; sympathies; talus; tempérament; tendance; tournant; virage; état d'âme
|
recaída
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
atavisme; réversion
|
recesión
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
baisse; diminution; recul; récession
|
ruina
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
annihilation; annulation; bazar; bordel; chahut; chaos; chienlit; chute; confusion; destruction; débâcle; désordre; embrouillage; fouillis; foutoir; inconvénient; invalidation; pagaille; pagaïe; ruine; ruines; tas de décombres
|
trampa
|
affaissement; effondrement; écroulement
|
adresse; astuce; attrape-nigaud; bar; barbouillage; bistrot; bluff; bousillage; brasserie; café; combine; contrevent; duperie; déloyauté; escroquerie; fausseté; filouterie; fosse caché; fraude; habileté; imposture; malversation; mystification; piège; piège grossier; ruse; soulèvements; taverne; tour de fourberie; trappe; tricherie; tromperie; truc; volet; écoutille
|
Modifier | Traducciones relacionadas | Other Translations |
desastre
|
|
défectueuse; défectueux; imparfait; inférieur à; lamentable; maudit; à l'eau; épouvantable
|