Francés

Traducciones detalladas de embrasse de francés a español

embrasse:


Sinónimos de "embrasse":


embrasser:

embrasser verbo (embrasse, embrasses, embrassons, embrassez, )

  1. embrasser (donner un baiser à; faire la bise)
  2. embrasser (câliner; caresser; chatouiller; )
  3. embrasser (serrer dans ses bras)

Conjugaciones de embrasser:

Présent
  1. embrasse
  2. embrasses
  3. embrasse
  4. embrassons
  5. embrassez
  6. embrassent
imparfait
  1. embrassais
  2. embrassais
  3. embrassait
  4. embrassions
  5. embrassiez
  6. embrassaient
passé simple
  1. embrassai
  2. embrassas
  3. embrassa
  4. embrassâmes
  5. embrassâtes
  6. embrassèrent
futur simple
  1. embrasserai
  2. embrasseras
  3. embrassera
  4. embrasserons
  5. embrasserez
  6. embrasseront
subjonctif présent
  1. que j'embrasse
  2. que tu embrasses
  3. qu'il embrasse
  4. que nous embrassions
  5. que vous embrassiez
  6. qu'ils embrassent
conditionnel présent
  1. embrasserais
  2. embrasserais
  3. embrasserait
  4. embrasserions
  5. embrasseriez
  6. embrasseraient
passé composé
  1. ai embrassé
  2. as embrassé
  3. a embrassé
  4. avons embrassé
  5. avez embrassé
  6. ont embrassé
divers
  1. embrasse!
  2. embrassez!
  3. embrassons!
  4. embrassé
  5. embrassant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for embrasser:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abrazar cajoler; caresser; chatouiller; choyer; câliner; embrasser; enlacer; faire des caresses; flatter; serrer; serrer dans ses bras ajouter; cajoler; caresser; contourner; câliner; entourer; envelopper; faire des caresses; faire un demi-tour; flirter avec quelqu'un; inclure; se retourner
acariciar embrasser; serrer dans ses bras cajoler; caresser; câliner; enlacer; faire des caresses; nourrir
besar donner un baiser à; embrasser; faire la bise
ceñir entre los brazos embrasser; serrer dans ses bras
dar besos donner un baiser à; embrasser; faire la bise
dar un abrazo embrasser; serrer dans ses bras
estrechar entre los brazos embrasser; serrer dans ses bras faire un demi-tour; se retourner
hacer cariño cajoler; caresser; chatouiller; choyer; câliner; embrasser; enlacer; faire des caresses; flatter; serrer; serrer dans ses bras cajoler; caresser; câliner; faire des caresses
regalonear cajoler; caresser; chatouiller; choyer; câliner; embrasser; enlacer; faire des caresses; flatter; serrer ranger; se pousser; se ranger; se serrer
tumbar suavemente cajoler; caresser; chatouiller; choyer; câliner; embrasser; enlacer; faire des caresses; flatter; serrer arranger; coucher délicatement; mettre en ordre; poser en douceur; ranger; s'allonger; s'étendre; se blottir contre

Sinónimos de "embrasser":


Wiktionary: embrasser

embrasser
verb
  1. serrer, étreindre dans ses bras
  2. donner un baiser

Cross Translation:
FromToVia
embrasser abrazar embrace — to hug (a person)
embrasser abrazar hug — embrace
embrasser besar kiss — to touch with the lips
embrasser enrollarse make out — To kiss or to make love
embrasser abrazar omhelzen — de armen om iemand slaan
embrasser abrazar omarmen — de armen om iemand heen slaan
embrasser besar kussen — een kus geven
embrasser besar zoenen — met de mond liefkozen
embrasser besar küssen — mit den Lippen eine andere Person oder einen Gegenstand berühren, zum Zeichen der Liebe oder Verehrung; einen Kuss geben
embrasser abrazar umarmen — jemanden oder etwas in die Arme nehmen
embrasser abrazar umspannen — (transitiv) etwas mit den Händen oder Armen umfassen, umschließen, umarmen
embrasser abrazar; abarcar umspannenübertragen, (transitiv) umfassen, einschließen