Francés

Traducciones detalladas de entamer de francés a español

entamer:

entamer verbo (entame, entames, entamons, entamez, )

  1. entamer (commencer; commencer à; démarrer; )
  2. entamer (couper; cisailler; mordre; tailler)
  3. entamer (entamer la conversation; ouvrir; aborder; )
  4. entamer (émettre l'opinion; proposer; postuler; )
  5. entamer (entreprendre; engager; commencer; )
  6. entamer
  7. entamer (accueillir; recevoir; prendre; )
  8. entamer (commencer; démarrer; débuter)
  9. entamer (débuter; ouvrir; commencer; )
  10. entamer (suggérer; proposer; lancer; avancer; soulever)
    sugerir; lanzar
  11. entamer (mettre sur la table; alléguer; soulever; )

Conjugaciones de entamer:

Présent
  1. entame
  2. entames
  3. entame
  4. entamons
  5. entamez
  6. entament
imparfait
  1. entamais
  2. entamais
  3. entamait
  4. entamions
  5. entamiez
  6. entamaient
passé simple
  1. entamai
  2. entamas
  3. entama
  4. entamâmes
  5. entamâtes
  6. entamèrent
futur simple
  1. entamerai
  2. entameras
  3. entamera
  4. entamerons
  5. entamerez
  6. entameront
subjonctif présent
  1. que j'entame
  2. que tu entames
  3. qu'il entame
  4. que nous entamions
  5. que vous entamiez
  6. qu'ils entament
conditionnel présent
  1. entamerais
  2. entamerais
  3. entamerait
  4. entamerions
  5. entameriez
  6. entameraient
passé composé
  1. ai entamé
  2. as entamé
  3. a entamé
  4. avons entamé
  5. avez entamé
  6. ont entamé
divers
  1. entame!
  2. entamez!
  3. entamons!
  4. entamé
  5. entamant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for entamer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abrir ouverture
arrancar arrachement; déchirement; déchirure; démarrage à la manivelle; extorsion; fait d'arracher
colocar positionnement
comenzar commencement; début
cortar abattement; coupage; coupe; fait d'abattre; fait de couper avec des coups de hache 1; fait de tailler; fait de trancher; trancher
despegar couler
empezar commencement; début; fait d'entamer
iniciar fait d'entamer
lanzar acte de jeter; jet; jeter en l'air; lancer
marcharse fait de plier bagages
picar action de mordre dans; coup de dent; happement; morsure
ponerse en marcha aller promener; promener en voiture
postular postulat; proposition
proponer postulat; proposition
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abordar aborder; alléguer; avancer; citer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; invoquer; lancer; mettre en avant; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer; présenter; soulever aborder; attaquer; attraper; clouer; coller à; empoigner; faire un croche-patte à; faire un croche-pied à; prendre; prendre d'assaut; prendre en main; prendre à l'abordage; s'accrocher à; saisir; se cramponner à; tackler
abrir aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer annoncrer; barrer; borner; clôturer; commencer; contourner; curer; déboucher; déboutonner; débrancher; débrayer; décoder; déconnecter; découdre; découvrir; défaire; dégager; dégrafer; démarrer; dénouer; déplier; détacher; dételer; détordre; déverrouiller; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; entourer; escroquer; exposer; fermer; forcer; frayer; inaugurer; introduire; jalonner; lancer; marquer; mettre en marche; mettre à nu; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; ouvrir brusquement; ouvrir en faisant coulisser; piqueter; préciser; publier; rendre accessible; rendre public; révéler; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; soutirer; tirer; tracer; tromper
aceptar accepter; accueillir; assumer; engager; entamer; prendre; ramasser; recevoir accepter; accorder; accéder; acquiescer à; admettre; adopter; agréer; approuver; assumer; consentir à; donner suite à; homologuer; ne pas se défendre de qc; permettre; prendre en charge; prendre livraison de; ratifier; recevoir; s'accomoder de qc; s'arranger de qc; satisfaire à; se contenter de qc; se laisser attribuer qc
activarse activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher
arrancar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher abattre; actionner; aguillonner; annoncrer; arracher; arriver à ouvrir; cacher; chiper; choper; commander; commencer; couper; curer; descendre; dissocier; débrancher; débrayer; décharger; déchirer; déclencher; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; démarer; démarrer; démolir; démonter; dénouer; déraciner; détacher; dételer; détruire; dévisser; dévorer; enlever; enlever brutalement; enlever de force; enlever le fumier de; escroquer; extorquer; faire du tir; faucher; forcer; inaugurer; inciter; lancer; manquer; mendier; mendigoter; mettre en marche; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrer; piller; piquer; pousser; rafler; raser; rompre; s'arracher; sabrer; se déchirer; se dégager en luttant; se saigner aux quatre veines pour; soutirer; stimuler; subtiliser; séparer; séparer l'un de l'autre; tirer; être passé de; être privé de
aumentar aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer accroître; agrandir; alourdir; amplifier; apesantir; augmenter; charger; construire; construire en plus; croître; développer; enfler; gonfler; grandir; grossir; intensifier; lever; prendre de l'ampleur; prendre de l'expansion; prendre du poids; rajouter une aile; renforcer; s'accroître; s'aggraver; s'agrandir; s'alourdir; s'amplifier; s'enfler; s'élargir; s'étendre; se dilater; élargir; étendre; évaser
calzar commencer; débuter; démarrer; entamer activer; aiguillonner; animer; attiser; aviver; détenir; emprisonner; encourager; exciter; exhorter; inciter; inciter à; motiver; presser; stimuler; tisonner; éperonner
colocar commencer; débuter; démarrer; entamer agrafer; appliquer; arranger; asseoir; attacher; attacher à qc; avoir lieu; barrer; borner; clôturer; coller; colocaliser; contourner; coucher; couillonner; duper; découvrir; délimiter; déposer; déterminer; entourer; escroquer; estamper; faire asseoir; fermer; ficeler; fixer; garder; garer; installer; insérer; jalonner; leurrer; lier; ligoter; limiter; localiser; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; piqueter; placer; poser; poser qch; poster; préciser; préserver; ranger; relier; renforcer; restreindre; rouler; se dérouler; se situer; signaler; soutirer; stationner; tailler; timbrer; tracer; tricher; tromper; trouver
comenzar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; s'y mettre; se mettre en mouvement; toucher; étrenner allumer; allumer une cigarette; aménager; apprendre; arranger; commencer; construire; créer; dresser; démarrer; employer; faire du feu; faire l'apprentissage de; faire usage de; flamber; fonder; inaugurer; installer; introduire; lancer; mettre feu à; organiser; ouvrir; s'alligner; s'approcher; s'initier à; se dépêcher; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se rassembler; se servir de; user; user de; utiliser; édifier; ériger
cortar cisailler; couper; entamer; mordre; tailler abattre; bloquer; cadenasser; cisailler; cliver; coiffer; conclure; couper; couper court; couper en deux; couper fin; crevasser; dedoubler; diviser; donner un coup de ciseaux; découper; découper en morceaux; détacher; encocher; enlever; entailler; entrecouper; faire arrêter; fanfaronner; façonner aux ciseaux; fendiller; fendre; fermer à clé; fissurer; graver; hacher; hacher fin; hacher menu; inciser; interrompre; lézarder; obstruer; raccourcir; retrancher; rogner; réduire en morceaux; se cliver; se fendiller; se fendre; se vanter de; tailler; trancher; égaliser; élaguer; émonder; étêter
dar un navajazo cisailler; couper; entamer; mordre; tailler
despegar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher bondir; dresser; décoller; monter; monter en l'air; percer; prendre de la hauteur; rompre; s'envoler; s'élever; se dresser; se décoller; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever; être libéré; être relâché
empezar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; s'y mettre; se mettre en mouvement; toucher; étrenner commencer; démarrer; inaugurer; introduire; naître; ouvrir; s'élever; se faire; se lever; se mettre en marche; se mettre en mouvement; surgir
emprender activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher attaquer; faire un croche-patte à; faire un croche-pied à; prendre en main; tackler
entrar en activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher affluer; affluer dans; arriver; atteindre; déferler sur; emboîter; encastrer; entrer; entrer dans; entrer en gare; entrer en vigueur; envahir; faire entrer; faire irruption dans; faire une invasion; insérer; intercaler; intégrer; passer à l'improviste; percer; perforer; pousser dans; pénétrer; pénétrer dans; pénétrer à flots; rentrer; s'engager dans; s'engager sur; s'infiltrer; s'insérer; s'introduire; transpercer; venir
inaugurar aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer annoncrer; bénir; commencer; consacrer; donner la bénédiction; démarrer; inaugurer; installer; introduire; lancer; mettre en marche; ouvrir; sanctifier
iniciar activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; s'y mettre; se mettre en mouvement; toucher; étrenner accélérer; activer; agir sur; aménager; appliquer; arranger; commencer; construire; créer; dresser; déclencher; démarer; démarrer; employer; faire usage de; familiariser; fonder; inaugurer; initier; introduire; lancer; mener la danse; mettre au courant; mettre en marche; mobiliser; organiser; ouvrir; prendre; prendre de la vitesse; s'engager; se servir de; user; user de; utiliser; édifier; ériger
instalar commencer; débuter; démarrer; entamer activer; arranger; déposer; désigner; inaugurer; installer; mettre; nommer; placer; poser; poster; régler; stationner
lanzar aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; postuler; proposer; présupposer; se présenter comme postulant; soulever; suggérer; émettre l'opinion berner; classer; classer sans suite; décharger; détoner; exclure; expulser; faire du tir; flanquer par terre; flanquer à la porte; jeter; jeter dehors; jeter en bas; jeter en l'air; jeter par terre; jeter à terre; lancer; lancer en l'air; larguer; montrer; ouvrir le feu; publier; sortir quelque chose pour le montrer; tirer; vider; éjecter
marcharse commencer; débuter; démarrer; entamer abandonner; abdiquer; dissoudre; décamper; décomposer; défaire; déguerpir; délier; démissionner; déserter; détacher; embarquer; esquiver; faire bagage; ficher le camp; filer; lever l'ancre; partir; prendre la mer; prendre le large; quitter; quitter le port; s'absenter; s'en aller; s'enfuir; s'envoler; s'échapper; s'éloigner; s'évader; se désaffilier; se faire la paire; se retirer; se sauver; se tirer; sortir; subdiviser; échapper; échapper à
montar commencer; débuter; démarrer; entamer agrafer; aménager; arranger; assembler; attacher; attacher à qc; attraper; bâtir; choper; coller; commencer; concevoir; confectionner; construire; créer; dresser; entrer dans; fabriquer; faire; faire de l'équitation; faire du cheval; fixer; fonder; former; grouper; installer; joindre; joindre ensemble; lancer; lier; marquer; monter; monter en voiture; monter à bord d'un avion; nouer; organiser; parapher; piquer; poser; renforcer; réaliser; réunir; suprendre à; surprendre; timbrer; unir; édifier; élaborer; ériger
picar cisailler; couper; entamer; mordre; tailler abattre; abattre des arbres; bouffer; chatouiller; chiper; choper; consommer; corroder; crever; encocher; enlever au marteau; entailler; escroquer; extorquer; faire passer; faire une encoche; faucher; graver; graver à l'eau forte; inciser; inciter à; manger; mendier; mendigoter; mordre; percer; perforer; piller; piquer; provoquer; rafler; rainer; rainurer; ravaler; ronger; scarifier; subtiliser; susciter; tailler; transpercer
pinchar cisailler; couper; entamer; mordre; tailler inciter à; mordre; ouvrir; percer; perforer; piquer; piquer dans; provoquer; pénétrer; saisir l'occasion; susciter

Sinónimos de "entamer":


Wiktionary: entamer


Cross Translation:
FromToVia
entamer encentar; decentar; empezar aansnijden — het eerste stuk er afsnijden
entamer empezar anbrechen — Etwas, das beginnt
entamer empezar; comenzar start — to begin

Traducciones relacionadas de entamer