Resumen
Francés a español: más información...
- file:
-
filer:
- evadir; pasar desapercibido; escapar; salir; refugiarse; dejarse libre; desembarcarse; bajar; escapar de; esquivar; escabullirse; descender; apearse; correr; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; ir corriendo; galopear; apresurarse; sprintar; trotar; dar prisa; acelerar; meter prisa; correr velozmente; darse prisa; ir al trote; ir al galope; irse de casa; escaparse de casa; zumbar; vigilar de cerca; correrse los puntos; levantarse; marcharse; eludir; largarse; esfumarse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego; coger las de Villadiego; irse; escaparse; despedirse a la francesa; fugarse; huirse; evadirse; irse pitando; galopar; ir a galope; correr rapidamente; acosar; cazar; salir corriendo; irse con prisa; irse corriendo; irse a toda prisa
- Wiktionary:
Francés
Traducciones detalladas de file de francés a español
file:
Translation Matrix for file:
Sinónimos de "file":
Wiktionary: file
filer:
filer verbo (file, files, filons, filez, filent, filais, filait, filions, filiez, filaient, filai, filas, fila, filâmes, filâtes, filèrent, filerai, fileras, filera, filerons, filerez, fileront)
-
filer (s'échapper; fuir; partir en courant; ficher le camp; réussir à sortir; s'enfuir; s'évader; lever l'ancre)
evadir; pasar desapercibido; escapar; salir; refugiarse; dejarse libre; desembarcarse; bajar; escapar de; esquivar; escabullirse; descender; apearse-
evadir verbo
-
pasar desapercibido verbo
-
escapar verbo
-
salir verbo
-
refugiarse verbo
-
dejarse libre verbo
-
desembarcarse verbo
-
bajar verbo
-
escapar de verbo
-
esquivar verbo
-
escabullirse verbo
-
descender verbo
-
apearse verbo
-
-
filer (faire de la course; courir; sprinter; se ruer; se précipiter; galoper)
correr; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; ir corriendo; galopear; apresurarse; sprintar; trotar; dar prisa; acelerar; meter prisa; correr velozmente; darse prisa; ir al trote; ir al galope-
correr verbo
-
ir corriendo verbo
-
galopear verbo
-
apresurarse verbo
-
sprintar verbo
-
trotar verbo
-
dar prisa verbo
-
acelerar verbo
-
meter prisa verbo
-
correr velozmente verbo
-
darse prisa verbo
-
ir al trote verbo
-
ir al galope verbo
-
-
filer (s'enfuir; fuir; déserter; s'échapper)
-
filer (siffler)
-
filer (prendre en filature)
-
filer (se démailler)
-
filer (ficher le camp; échapper à; lever l'ancre; se faire la paire)
descender; bajar; levantarse; escapar; marcharse; esquivar; eludir; largarse; escabullirse; esfumarse; apearse; desembarcarse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego; coger las de Villadiego-
descender verbo
-
bajar verbo
-
levantarse verbo
-
escapar verbo
-
marcharse verbo
-
esquivar verbo
-
eludir verbo
-
largarse verbo
-
escabullirse verbo
-
esfumarse verbo
-
apearse verbo
-
desembarcarse verbo
-
poner pies en polvorosa verbo
-
tomar las de Villadiego verbo
-
coger las de Villadiego verbo
-
-
filer (échapper; se sauver; esquiver; se tirer; ficher le camp; s'enfuir; déserter; s'en aller; s'échapper; s'évader; décamper; déguerpir; échapper à)
marcharse; largarse; salir; irse; escaparse; despedirse a la francesa; tomar las de Villadiego; coger las de Villadiego; fugarse; huirse; evadirse; irse pitando-
marcharse verbo
-
largarse verbo
-
salir verbo
-
irse verbo
-
escaparse verbo
-
despedirse a la francesa verbo
-
tomar las de Villadiego verbo
-
coger las de Villadiego verbo
-
fugarse verbo
-
huirse verbo
-
evadirse verbo
-
irse pitando verbo
-
-
filer (galoper; courir; faire de la course; sprinter; faire de la course à pied)
-
filer (faire de la course à pied; courir; sprinter; faire de la course; galoper)
-
filer (ficher le camp)
marcharse; largarse; tomar las de Villadiego-
marcharse verbo
-
largarse verbo
-
tomar las de Villadiego verbo
-
-
filer (presser; se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; accourir; se précipiter; courir; galoper; s'élancer)
acosar; darse prisa; cazar; apresurarse-
acosar verbo
-
darse prisa verbo
-
cazar verbo
-
apresurarse verbo
-
-
filer (brûler le pavé; courir; galoper; droper)
-
filer (se rendre en toute hâte; courir; se rendre en hâte; accourir; se précipiter; galoper; s'élancer)
-
filer (partir en courant; fuir; ficher le camp; partir en galope; s'en aller en courant; partir en coup de vent; partir comme un trait; s'éloigner en courant)
-
filer (partir en coup de vent; partir en courant; s'enfuir; détaler; s'en aller en courant)
salir corriendo; irse con prisa; irse corriendo; irse a toda prisa-
salir corriendo verbo
-
irse con prisa verbo
-
irse corriendo verbo
-
irse a toda prisa verbo
-
-
filer (ficher le camp; se tirer; se barrer)
escabullirse-
escabullirse verbo
-
Conjugaciones de filer:
Présent
- file
- files
- file
- filons
- filez
- filent
imparfait
- filais
- filais
- filait
- filions
- filiez
- filaient
passé simple
- filai
- filas
- fila
- filâmes
- filâtes
- filèrent
futur simple
- filerai
- fileras
- filera
- filerons
- filerez
- fileront
subjonctif présent
- que je file
- que tu files
- qu'il file
- que nous filions
- que vous filiez
- qu'ils filent
conditionnel présent
- filerais
- filerais
- filerait
- filerions
- fileriez
- fileraient
passé composé
- ai filé
- as filé
- a filé
- avons filé
- avez filé
- ont filé
divers
- file!
- filez!
- filons!
- filé
- filant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for filer:
Sinónimos de "filer":
Wiktionary: filer
filer
Cross Translation:
verb
-
S’en aller, se retirer
- filer → irse
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• filer | → hilar | ↔ spinnen — een lange draad vervaardigen door enkele vezels in elkaar te vervlechten |
• filer | → vigilar de cerca | ↔ schaduwen — iemand ongemerkt volgen |
• filer | → esfumarse; ir; largarse | ↔ abschieben — sich entfernen, den Standort wechseln |
• filer | → devanear; hilar | ↔ spinnen — einen Faden herstellen, Erstellung von Garn aus einzelnen Fasern |
• filer | → hilar | ↔ spin — to make yarn |
• filer | → pasar | ↔ thread — to pass |