Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
alzar
|
|
levée
|
amanecer
|
|
aube; aurore; heure matinale; lever du jour; point du jour
|
clarear
|
|
éclaircissement
|
extinguirse
|
|
fait d'être en voie de disparition; fait d'être menacé d'extinction
|
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
alzar
|
changer de couleur; pâlir; s'affadir; s'éteindre; se décolorer
|
absorber; ajouter; allumer; allumer une cigarette; apprendre; aspirer; assimiler; augmenter; barrer; bondir; border; borner; changer; clôturer; contourner; couillonner; dresser; duper; décoller; embobiner; encadrer; encaisser; enrouler; entourer; escroquer; estamper; faire du feu; faire l'apprentissage de; faire la levée; fermer; finir en faisant du bruit; flamber; grandir; grimper; hisser; inclure; incorporer; ingurgiter; insérer; jalonner; joindre; leurrer; lever; lever les lettres; majorer; marquer; mettre feu à; monter; piqueter; porter remède à; prendre; prendre de la hauteur; préciser; reconstituer; rehausser; relever; remettre en état; remédier á; renouveler; restaurer; rouler; rénover; s'envoler; s'imprégner; s'initier à; s'élever; se dresser; se hisser; se lever; se retrouver au-dessus de; se soulever; se substituer à; soulever; soutirer; surgir; surélever; tenir haut; tirer vers le haut; tourner vers le haut; tracer; tricher; tromper; élever; être en hausse
|
amanecer
|
changer de couleur; pâlir; s'affadir; s'éteindre; se décolorer
|
allumer; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; barrer; blâmer; border; borner; briller; chanter; clôturer; commencer à faire jour; condamner; contourner; couillonner; critiquer; duper; déloger; déménager; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; encadrer; entourer; escroquer; estamper; exhorter à; faire cri-cri; fermer; flamber; intimer; jalonner; jeter quelque chose aux pieds de; leurrer; luire; marquer; piqueter; poindre; préciser; reprocher; resplendir; rouler; réprimander; réprouver; se lever; sommer; sommer de; soutirer; tracer; tricher; tromper; vitupérer; étinceler
|
clarear
|
changer de couleur; pâlir; s'affadir; s'éteindre; se décolorer
|
avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; barrer; blâmer; borner; briller; clôturer; condamner; contourner; critiquer; déshonorer; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; jeter quelque chose aux pieds de; marquer; piqueter; préciser; reprocher; resplendir; rouler; réprimander; soutirer; tracer; tromper; vitupérer; étinceler
|
clarecer
|
changer de couleur; pâlir; s'affadir; s'éteindre; se décolorer
|
barrer; borner; clôturer; contourner; donner des éclairs; décharger; entourer; escroquer; fermer; foudroyer; jalonner; lever; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
|
desangrarse
|
perdre tout son sang; s'éteindre
|
saigner abondamment; se vider de son sang
|
enlucir
|
changer de couleur; pâlir; s'affadir; s'éteindre; se décolorer
|
allumer; crépir; flamber; plâtrer; stuquer
|
extinguirse
|
disparaître; décéder; mourir; rendre l'âme; s'éteindre; être en voie d'extinction; être en voie de disparition
|
achever; apaiser; arrêter; calmer; casser; cesser; conclure; couper; disparaître; décéder; délimiter; en finir; finir; interrompre; limiter; mettre au point; mettre fin à; mourir; parachever; parvenir à enlever; prendre fin; rendre l'âme; résilier; s'achever; se briser; se casser; se détraquer; se terminer; stopper; suspendre; tenir levé; terminer; éteindre; étouffer; étuver
|
sacar brillo
|
changer de couleur; pâlir; s'affadir; s'éteindre; se décolorer
|
se bichonner; se pomponner
|