Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
apretar
|
|
coincement; serrer; visser
|
arrancar
|
|
arrachement; déchirement; déchirure; démarrage à la manivelle; extorsion; fait d'arracher
|
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
acuciar
|
se saigner aux quatre veines pour
|
activer; agacer; ameuter; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter à; manquer; pincer; presser; ranimer; semer la discorde; serrer; tisonner; énerver; être passé de; être privé de
|
apretar
|
coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre
|
appuyer; arracher; bourrer; coincer; coller; compresser; comprimer; condenser; couvrir; empailler; enfoncer; enjamber; entourer de; fabuler; faire entrer de force; faire pression; gainer; imaginer; mettre quelqu'un sur la sellette; mouler; peser; pincer; pousser dans; presser; rembourrer; resserrer; se coincer le doigt dans la porte; se prendre le doigt dans la porte; serrer; serrer les poigns; tasser; tramer; visser; étêter
|
arrancar
|
se saigner aux quatre veines pour
|
abattre; actionner; activer; aguillonner; amorcer; annoncrer; arracher; arriver à ouvrir; cacher; chiper; choper; commander; commencer; commencer à; couper; curer; descendre; dissocier; donner le signal du départ pour; débrancher; débrayer; débuter; décharger; déchirer; déclencher; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; démarer; démarrer; démolir; démonter; dénouer; déraciner; détacher; dételer; détruire; dévisser; dévorer; engager; enlever; enlever brutalement; enlever de force; enlever le fumier de; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; escroquer; extorquer; faire; faire du tir; faucher; forcer; inaugurer; inciter; lancer; manquer; mendier; mendigoter; mettre en marche; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrer; ouvrir; partir; piller; piquer; pousser; prendre; rafler; raser; rompre; s'activer; s'arracher; sabrer; se déchirer; se dégager en luttant; se mettre en mouvement; soutirer; stimuler; subtiliser; séparer; séparer l'un de l'autre; tirer; toucher; être passé de; être privé de
|
carecer de
|
se saigner aux quatre veines pour
|
manquer; souffrir de; être passé de; être privé de
|
echar en falta de
|
se saigner aux quatre veines pour
|
manquer; souffrir de; être passé de; être privé de
|
matarse trabajando
|
se saigner aux quatre veines pour
|
manquer; peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer; être passé de; être privé de
|
pellizcar
|
se saigner aux quatre veines pour
|
pincer; presser; serrer
|
picotear
|
se saigner aux quatre veines pour
|
|
quedar ceñido
|
coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre
|
|
sacar
|
se saigner aux quatre veines pour
|
apprendre; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; berner; blâmer; condamner; couillonner; critiquer; curer; duper; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; dépiler; déshonorer; détacher; dételer; déterrer; dévisser; enlever; enlever le fumier de; escroquer; extraire; faire l'extraction de; jeter quelque chose aux pieds de; jouer; jouer en premier; leurrer; lever; mettre au jour; monter; montrer; nettoyer; nettoyer à fond; participer; prendre communication; prendre connaissance; prendre part à; recevoir communication; relever; reprocher; retirer; retirer qc de qc; rouler; réprimander; s'instruire; se mettre au courant; sortir; sortir qc de qc; sortir quelque chose pour le montrer; soulever; tirer de; tirer vers le haut; tondre; tricher; tromper; vidanger; vitupérer; écoper; écouler; évacuer; ôter
|
tener en falta de
|
se saigner aux quatre veines pour
|
manquer; être passé de; être privé de
|
tener escasez de
|
se saigner aux quatre veines pour
|
manquer; être passé de; être privé de
|