Resumen
Francés a español: más información...
- touche:
-
toucher:
- merecer; ganar dinero; ganar; mantener a la familia; tocar; aguantar; soportar; influenciar; afectar; influir en; conmover; tener suerte; adoptar; tener que ver con; pegar; tomar; alcanzar; golpear; emocionar; dar golpes; encontrar; mover; comer un peón; batir; azotar; revolver; concenir; referirse a; manosear; palpar; concernir; atañer; tocar a; fomentar; alterar; interrumpir; perturbar; trastornar; encontrarse; encontrarse con; tropezarse con; colindar con; lindar con; estar contiguo; limitar; agarrar; conmocionar; empezar; comenzar; iniciar; entrar en; emprender; arrancar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; despegar; activarse; embolsar; recaudar; platear; recoger; cobrar; adquirir; recibir; mencionar de paso; rozar; excitar; desordenar; tocar un poco; tocar apenas; tocar un momento; rozar apenas; recuperar; reponerse
- toque; impacto; atentado; efecto; influencia; sensación; excitación; percepción sensual; tacto; sentido del tacto
- Wiktionary:
Francés
Traducciones detalladas de touche de francés a español
touche:
-
la touche (ligne de touche)
-
la touche
Translation Matrix for touche:
Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
clave | chiffrage; clavier; clef de serrage; clé; piano; pointe | |
línea de banda | ligne de touche; touche | |
línea lateral | ligne de touche; touche | |
Not Specified | Traducciones relacionadas | Other Translations |
clave | touche | clé |
Sinónimos de "touche":
Wiktionary: touche
touche
Cross Translation:
noun
-
Pièces d’ébène, d’ivoire, qui composent le clavier d’un orgue, d’un piano, d’un clavecin, etc
- touche → tecla
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• touche | → traste | ↔ fingerboard — part of musical instrument |
• touche | → tecla | ↔ key — button on a typewriter or computer keyboard |
• touche | → tecla | ↔ key — part of a piano or musical keyboard |
• touche | → tecla | ↔ Taste — Teil einer Tastatur oder einer Klaviatur, der Druck einer Taste hat ein spezifisches Ereignis zur Folge, er erzeugen zum Beispiel einen Buchstaben oder einen Ton |
toucher:
toucher verbo (touche, touches, touchons, touchez, touchent, touchais, touchait, touchions, touchiez, touchaient, touchai, touchas, toucha, touchâmes, touchâtes, touchèrent, toucherai, toucheras, touchera, toucherons, toucherez, toucheront)
-
toucher (gagner de l'argent; gagner)
merecer; ganar dinero; ganar; mantener a la familia-
merecer verbo
-
ganar dinero verbo
-
ganar verbo
-
mantener a la familia verbo
-
-
toucher
-
toucher
-
toucher (influencer; faire une saut à; se rapporter à; concerner)
influenciar; afectar; influir en; conmover; tener suerte; adoptar; tener que ver con-
influenciar verbo
-
afectar verbo
-
influir en verbo
-
conmover verbo
-
tener suerte verbo
-
adoptar verbo
-
tener que ver con verbo
-
-
toucher (atteindre; battre)
pegar; tomar; alcanzar; golpear; emocionar; dar golpes; encontrar; mover; adoptar; comer un peón; batir; azotar; revolver; conmover; tener suerte-
pegar verbo
-
tomar verbo
-
alcanzar verbo
-
golpear verbo
-
emocionar verbo
-
dar golpes verbo
-
encontrar verbo
-
mover verbo
-
adoptar verbo
-
comer un peón verbo
-
batir verbo
-
azotar verbo
-
revolver verbo
-
conmover verbo
-
tener suerte verbo
-
-
toucher (concerner; regarder; s'agir de)
-
toucher (tâter; palper; tâtonner)
-
toucher (concerner; regarder; se rapporter à; atteindre; intéresser)
concernir; referirse a; atañer; afectar; tocar a-
concernir verbo
-
referirse a verbo
-
atañer verbo
-
afectar verbo
-
tocar a verbo
-
-
toucher (frôler)
fomentar; alterar; interrumpir; perturbar; trastornar-
fomentar verbo
-
alterar verbo
-
interrumpir verbo
-
perturbar verbo
-
trastornar verbo
-
-
toucher (émouvoir; atteindre; concerner; remuer)
-
toucher (rencontrer; croiser; trouver; découvrir; tomber sur)
encontrarse; encontrarse con; tropezarse con-
encontrarse verbo
-
encontrarse con verbo
-
tropezarse con verbo
-
-
toucher (toucher à; avoisiner; être limitrophe à; jouxter; être attenant à; côtoyer)
colindar con; lindar con; estar contiguo; limitar-
colindar con verbo
-
lindar con verbo
-
estar contiguo verbo
-
limitar verbo
-
-
toucher (émouvoir; émotionner; attendrir)
-
toucher (commencer; commencer à; démarrer; lancer; mettre en marche; prendre; faire; débuter; entamer; envoyer; partir; entrer en vigueur; donner le signal du départ pour; engager; entreprendre; ouvrir; se mettre en mouvement; amorcer; activer; s'activer)
empezar; comenzar; iniciar; entrar en; emprender; arrancar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; despegar; activarse-
empezar verbo
-
comenzar verbo
-
iniciar verbo
-
entrar en verbo
-
emprender verbo
-
arrancar verbo
-
ponerse en marcha verbo
-
ponerse en movimiento verbo
-
despegar verbo
-
activarse verbo
-
-
toucher (encaisser; percevoir)
-
toucher (obtenir; acquérir; recevoir; percevoir)
-
toucher (toucher légèrement; frôler; effleurer; mélanger; toquer; marquer d'un point; toucher un moment; toucher à peine à)
tocar; fomentar; alterar; mencionar de paso; cobrar; rozar; interrumpir; excitar; perturbar; trastornar; desordenar; tocar un poco; tocar apenas; tocar un momento; rozar apenas-
tocar verbo
-
fomentar verbo
-
alterar verbo
-
mencionar de paso verbo
-
cobrar verbo
-
rozar verbo
-
interrumpir verbo
-
excitar verbo
-
perturbar verbo
-
trastornar verbo
-
desordenar verbo
-
tocar un poco verbo
-
tocar apenas verbo
-
tocar un momento verbo
-
rozar apenas verbo
-
-
toucher (entreprendre; engager; commencer; prendre; entamer; démarrer; mettre en marche; débuter)
-
toucher (récupérer; revivre; ranimer; se remettre sur pied; se remettre; se remettre lentement)
Conjugaciones de toucher:
Présent
- touche
- touches
- touche
- touchons
- touchez
- touchent
imparfait
- touchais
- touchais
- touchait
- touchions
- touchiez
- touchaient
passé simple
- touchai
- touchas
- toucha
- touchâmes
- touchâtes
- touchèrent
futur simple
- toucherai
- toucheras
- touchera
- toucherons
- toucherez
- toucheront
subjonctif présent
- que je touche
- que tu touches
- qu'il touche
- que nous touchions
- que vous touchiez
- qu'ils touchent
conditionnel présent
- toucherais
- toucherais
- toucherait
- toucherions
- toucheriez
- toucheraient
passé composé
- ai touché
- as touché
- a touché
- avons touché
- avez touché
- ont touché
divers
- touche!
- touchez!
- touchons!
- touché
- touchant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
-
le toucher (attouchement; contact; frôlement)
-
le toucher (agression à main armée; attentat; tentative; tape; essai; contact)
-
le toucher (sentiment; chatouillement; perception; sensation; frisson agréable)
-
le toucher (sens du toucher)
Translation Matrix for toucher:
Sinónimos de "toucher":
Wiktionary: toucher
toucher
Cross Translation:
noun
-
Le sens consistant à entrer en contact avec la peau
- toucher → tacto
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• toucher | → referirse a | ↔ concern — to be of importance to |
• toucher | → sentir; tocar | ↔ feel — transitive: to sense by touch |
• toucher | → acertar | ↔ hit — to manage to touch in the right place |
• toucher | → tocar | ↔ touch — make physical contact with |
• toucher | → tocar | ↔ touch — affect emotionally |
• toucher | → acertar | ↔ treffen — raak schieten |
• toucher | → tocar | ↔ toucheren — inwendig onderzoeken met de vingers |
• toucher | → remover | ↔ roeren — een vloeistof met een spaan in ronde beweging brengen |
• toucher | → percibir; cobrar | ↔ innen — verschuldigd geld in ontvangst nemen |
• toucher | → palpar; tocar | ↔ aanraken — fysiek contact maken met iets |
• toucher | → tocar | ↔ aankomen — aanraken |
• toucher | → tocar | ↔ anfassen — jemanden / etwas anfassen; mit der Hand oder den Fingern absichtlich etwas Fassbares berühren |
• toucher | → tocar | ↔ anrühren — jemand oder etwas anfassen, berühren |
• toucher | → tocar | ↔ berühren — jemanden / etwas berühren: mit dem Äußeren seines Körpers mit einer Sache oder einer Person in Kontakt kommen |
• toucher | → tocar | ↔ berühren — etwas berühren: einen bestimmten Inhalt ansprechen, zum Beispiel ein Thema |
• toucher | → tocar | ↔ berühren — jemanden berühren: zur einem Gefühl anregen, zum Beispiel zu Trauer, Nachdenklichkeit oder Unmut |