Francés

Traducciones detalladas de sombre de francés a neerlandés

sombre:

sombre adj.

  1. sombre (pas éclairé; obscur; noir; ténébreux; obscurément)
  2. sombre (affligé de; dolent)
  3. sombre (désolant; triste; morne; lugubre; morose)
  4. sombre (morose; triste; maussade; sinistre; morne)
  5. sombre (atrabilaire; mélancolique)
  6. sombre (grisâtre; gris; blême; mat; terne)
  7. sombre (affligé; triste; morose)
  8. sombre (affligé; triste; mélancolique; morose)
  9. sombre (morne; désert)
    doods
  10. sombre (spécial; très; exceptionnel; )
  11. sombre (mélancolique; triste; morose; )
  12. sombre (mélancolique; triste; morose; morne; mélancoliquement)
  13. sombre (désolant; tristement; peu attrayant; )

Translation Matrix for sombre:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
donker noir; nuit; obscurité; ténèbres
duister ignorance; inconnaissance; manque de clarté; manque de précision; méconnaissance; noir; nuit; obscurité; ténèbres; vague
grauw bas peuple; canaille; foule; grognement; grondement; plèbe; populace; racaille
zeer blessure; douleur; mal
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
bedroefd affligé; morose; sombre; triste
bijzonder affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; exceptionnel; exceptionnellement; exclusif; exclusivement; exquis; extraordinaire; extraordinairement; extrême; extrêmement; fantasque; fou; incomparable; inimitable; original; particulier; particulièrement; représentatif; seul de son espèce; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécifique; typique; typiquement; unique; unique en son genre; uniquement; à l'extrême; à part; étrange; étrangement; étranger
buitengemeen affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême absurde; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; frappant; immense; notamment; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; très; à l'extrême
buitengewoon affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême exagéré; exagérément; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; à l'extrême
buitensporig affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême absurde; démesuré; exagéré; exagérément; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; à l'extrême
donker noir; obscur; obscurément; pas éclairé; sombre; ténébreux douteusement; douteux; ignoble; louche; lugubre; mauvais; méchant; obscur; obscurément; sinistre; vil; visqueux
doods désert; morne; sombre
droef affligé; morose; sombre; triste
droefgeestig chagrin; lugubre; morne; morose; mélancolique; noir; sombre; triste
droevig affligé; morose; sombre; triste
duister noir; obscur; obscurément; pas éclairé; sombre; ténébreux de façon sinistre; douteuse; douteusement; douteux; funeste; ignoble; louche; lugubre; mauvais; mensonger; mensongère; méchant; obscur; obscurément; qui donne le frisson; sinistre; vil; visqueux
excessief affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême
extreem affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême absurde; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; ultra; à l'extrême
grauw abattu; affligé; blême; découragé; déprimé; désolant; gris; grisâtre; lâche; lâchement; maussade; morne; morose; mélancolique; pessimiste; peu aimable; peu attrayant; peu intime; sans joie; sombre; terne; triste; tristement; ténébreux blafard; blême; décoloré; gris; grisâtre; incolore; livide; neutre; pâle; sans couleur; terne
grijs blême; gris; grisâtre; mat; sombre; terne blanc; gris
kommervol affligé; morose; mélancolique; sombre; triste soucieux
melancholisch chagrin; lugubre; morne; morose; mélancolique; noir; sombre; triste
mistroostig abattu; affligé; blême; découragé; déprimé; désolant; gris; grisâtre; lâche; lâchement; maussade; morne; morose; mélancolique; pessimiste; peu aimable; peu attrayant; peu intime; sans joie; sombre; terne; triste; tristement; ténébreux abattu; affligé; découragé; déprimé; maussade; morne; morose; pessimiste
naar désolant; lugubre; morne; morose; sombre; triste ainsi que; ayant mal au coeur; choquant; comme; crasseux; dégoûtant; dégueulasse; déplaisant; dérangeant; désagréable; désagréablement; désolant; en; fichu; immonde; inconsolable; indisposé; insalubre; malade; maladif; malheureux; malpropre; malsain; misérable; morne; morose; mélancolique; patraque; pris de nausées; repoussant; répugnant; révoltant; salement; sordidement; vers; à; écoeurant; écoeuré
naargeestig désolant; lugubre; maussade; morne; morose; sinistre; sombre; triste
onverlicht noir; obscur; obscurément; pas éclairé; sombre; ténébreux
rouwig affligé de; dolent; sombre
somber abattu; affligé; blême; découragé; déprimé; désolant; gris; grisâtre; lugubre; lâche; lâchement; maussade; morne; morose; mélancolique; pessimiste; peu aimable; peu attrayant; peu intime; sans joie; sinistre; sombre; terne; triste; tristement; ténébreux
treurig affligé de; dolent; sombre
triest abattu; affligé; blême; découragé; déprimé; désolant; gris; grisâtre; lâche; lâchement; maussade; morne; morose; mélancolique; pessimiste; peu aimable; peu attrayant; peu intime; sans joie; sinistre; sombre; terne; triste; tristement; ténébreux
troosteloos abattu; affligé; blême; découragé; déprimé; désolant; gris; grisâtre; lâche; lâchement; maussade; morne; morose; mélancolique; pessimiste; peu aimable; peu attrayant; peu intime; sans joie; sinistre; sombre; terne; triste; tristement; ténébreux
uiterst affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême exceptionnel; exceptionnellement; extraordinaire; extraordinairement; extrême; extrêmement; à l'extrême
verdrietig affligé; affligé de; dolent; morose; sombre; triste abattu; affligé; découragé; déprimé; maussade; morne; morose; pessimiste
vreugdeloos abattu; affligé; blême; découragé; déprimé; désolant; gris; grisâtre; lâche; lâchement; maussade; morne; morose; mélancolique; pessimiste; peu aimable; peu attrayant; peu intime; sans joie; sombre; terne; triste; tristement; ténébreux
zeer affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extrême; extrêmement; fort; notamment; profond; sensible; très
zwaarmoedig maussade; morne; morose; sinistre; sombre; triste
zwartgallig atrabilaire; mélancolique; sombre
AdverbTraducciones relacionadasOther Translations
hogelijk affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême
uitermate affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême absurde; considérablement; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; fortement; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; profondement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; à l'extrême
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
grauwkleurig blême; gris; grisâtre; mat; sombre; terne
heel erg affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême colossal; gravement; gravissime; géant; immense; substantiel; sérieusement; sérieux; titanesque; très grave; vaste; énorme; énormément
melancholische morne; morose; mélancolique; mélancoliquement; sombre; triste
ten zeerste affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême considérablement; fortement; profondement
vol met zorgen affligé; morose; mélancolique; sombre; triste

Sinónimos de "sombre":


Wiktionary: sombre

sombre
Cross Translation:
FromToVia
sombre duister; donker dark — having an absolute or relative lack of light
sombre duister; donker gloomy — imperfectly illuminated
sombre benauwd; melancholisch gloomy — affected with, or expressing, gloom; melancholy
sombre nors; mismoedig morose — Sullen, gloomy; showing a brooding ill humour
sombre troebele; troebel murky — hard to see through
sombre somber somber — dark or dreary in character; joyless; grim

sombrer:

sombrer verbo (sombre, sombres, sombrons, sombrez, )

  1. sombrer (s'effoncer dans l'eau; couler)
    ondergaan; zinken; onder water gaan
  2. sombrer (s'enfoncer; couler; s'enliser)
    vervallen; wegglijden; inzinken; aftakelen; afzakken; afglijden; wegzinken
    • vervallen verbo (verval, vervalt, verviel, vervielen, vervallen)
    • wegglijden verbo (glijd weg, glijdt weg, gleed weg, gleden weg, weggegleden)
    • inzinken verbo (zink in, zinkt in, zonk in, zonken in, ingezonken)
    • aftakelen verbo (takel af, takelt af, takelde af, takelden af, afgetakeld)
    • afzakken verbo (zak af, zakt af, zakte af, zakten af, afgezakt)
    • afglijden verbo (glijd af, glijdt af, gleed af, gleden af, afgegleden)
    • wegzinken verbo (zink weg, zinkt weg, zonk weg, zonken weg, weggezonken)
  3. sombrer (périr; pourrir)
    achteruitgaan; teruggaan; instorten; verteren; bezwijken; verrotten; wegrotten; tenondergaan; vergaan; zinken
    • achteruitgaan verbo (ga achteruit, gaat achteruit, ging achteruit, gingen achteruit, achteruitgegaan)
    • teruggaan verbo (ga terug, gaat terug, ging terug, gingen terug, teruggegaan)
    • instorten verbo (stort in, stortte in, stortten in, ingestort)
    • verteren verbo (verteer, verteert, verteerde, verteerden, verteerd)
    • bezwijken verbo (bezwijk, bezwijkt, bezweek, bezweken, bezweken)
    • verrotten verbo (verrot, verrotte, verrotten, verrot)
    • wegrotten verbo (rot weg, rotte weg, rotten weg, weggerot)
    • tenondergaan verbo (ga tenonder, gaat tenonder, ging tenonder, gingen tenonder, tenondergegaan)
    • vergaan verbo (verga, vergaat, verging, vergingen, vergaan)
    • zinken verbo (zink, zinkt, zonk, zonken, gezonken)
  4. sombrer (périr; être tué; mourir)
    ondergaan; ten ondergaan; te gronde gaan
    • ondergaan verbo (onderga, ondergaat, onderging, ondergingen, ondergaan)
    • te gronde gaan verbo (ga te gronde, gaat te gronde, gat te gronde, ging te gronde, gingen te gronde, te gronde gegaan)
  5. sombrer (baisser; tomber; diminuer; )
    zakken; kelderen
    • zakken verbo (zak, zakt, zakte, zakten, gezakt)
    • kelderen verbo (kelder, keldert, kelderde, kelderden, gekelderd)
  6. sombrer (s'enfoncer; galvaniser; couler; se plonger)
    verzinken; galvaniseren
    • verzinken verbo (verzink, verzinkt, verzonk, verzonken, verzonken)
    • galvaniseren verbo (galvaniseer, galvaniseert, galvaniseerde, galvaniseerden, gegalvaniseerd)

Conjugaciones de sombrer:

Présent
  1. sombre
  2. sombres
  3. sombre
  4. sombrons
  5. sombrez
  6. sombrent
imparfait
  1. sombrais
  2. sombrais
  3. sombrait
  4. sombrions
  5. sombriez
  6. sombraient
passé simple
  1. sombrai
  2. sombras
  3. sombra
  4. sombrâmes
  5. sombrâtes
  6. sombrèrent
futur simple
  1. sombrerai
  2. sombreras
  3. sombrera
  4. sombrerons
  5. sombrerez
  6. sombreront
subjonctif présent
  1. que je sombre
  2. que tu sombres
  3. qu'il sombre
  4. que nous sombrions
  5. que vous sombriez
  6. qu'ils sombrent
conditionnel présent
  1. sombrerais
  2. sombrerais
  3. sombrerait
  4. sombrerions
  5. sombreriez
  6. sombreraient
passé composé
  1. ai sombré
  2. as sombré
  3. a sombré
  4. avons sombré
  5. avez sombré
  6. ont sombré
divers
  1. sombre!
  2. sombrez!
  3. sombrons!
  4. sombré
  5. sombrant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for sombrer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
achteruitgaan diminution de force; décroissement de force
bezwijken fait de céder; fait de succomber
instorten effondrement; éboulement; écroulement
inzinken affaissement; tassement de terrain; éboulement; écroulement
kelderen abaissement; chute
vergaan dissolution; décomposition; pourriture; putréfaction
verrotten dissolution; décomposition; pourriture; putréfaction
vervallen expiration; écoulement
verzinken galvanisation
wegglijden glissade
wegzinken affaissement; tassement de terrain; éboulement; écroulement
zakken poches; sacs à main
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
achteruitgaan pourrir; périr; sombrer amoindrir; avoir un mouvement de recul; baisser; caner; diminuer; décliner; décroître; dégénérer; dépraver; perdre courage; reculer devant; réduire; régresser; s'abâtardir; se corrompre; se décourager; se dégrader; se restreindre
afglijden couler; s'enfoncer; s'enliser; sombrer glisser; glisser jusqu'au bas
aftakelen couler; s'enfoncer; s'enliser; sombrer affaiblir; atténuer
afzakken couler; s'enfoncer; s'enliser; sombrer
bezwijken pourrir; périr; sombrer abdiquer; agoniser; craquer; crever; céder; décéder; mourir; partir; périr; répandre; s'écrouler; succomber; trépasser; écorcher; être tué
galvaniseren couler; galvaniser; s'enfoncer; se plonger; sombrer galvaniser
instorten pourrir; périr; sombrer faire une rechute; s'effondrer; s'écraser; s'écrouler; tomber en ruine
inzinken couler; s'enfoncer; s'enliser; sombrer s'effondrer; s'enfoncer; s'écrouler; tomber en ruine
kelderen baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber basculer; culbuter; dégringoler; se deprécier; tomber
onder water gaan couler; s'effoncer dans l'eau; sombrer
ondergaan couler; mourir; périr; s'effoncer dans l'eau; sombrer; être tué craquer; s'écrouler
te gronde gaan mourir; périr; sombrer; être tué craquer; s'écrouler
ten ondergaan mourir; périr; sombrer; être tué
tenondergaan pourrir; périr; sombrer céder; flancher; répandre; s'écrouler; succomber; écorcher
teruggaan pourrir; périr; sombrer aller de retour; aller en arrière; amoindrir; baisser; dater de; diminuer; décliner; décroître; détourner; reculer; remonter à; rentrer; renverser; retourner; revenir; réduire; se retourner; tourner
vergaan pourrir; périr; sombrer aborder; aboutir; aboutir à; aller à la ruine; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; corrompre; courir à sa perte; courir à sa ruine; descendre; décomposer; dégénérer; délabrer; dépérir; expirer; finir; gâcher; gâter; parvenir; parvenir à; passer; pervertir; pourrir; prendre fin; périr; réussir; s'achever; s'arrêter; s'avarier; s'écouler; se corroder; se décomposer; se détériorer; se gâter; se passer; se pourrir; se putréfier; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans; tomber en pourriture
verrotten pourrir; périr; sombrer corrompre; décomposer; dégénérer; gâcher; gâter; pervertir; pourrir; périr; s'avarier; se corroder; se décomposer; se détériorer; se gâter; se pourrir; se putréfier; tomber en pourriture
verteren pourrir; périr; sombrer consommer; digérer; débourser; décomposer; dépenser; endurer; gâcher; pourrir; périr; s'user; se consommer; se consumer; se corroder; se décomposer; se gâter; se putréfier; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; tomber en pourriture; traverser; user
vervallen couler; s'enfoncer; s'enliser; sombrer aborder; aboutir; aboutir à; aller en pente; amoindrir; arriver; arriver à; atteindre; atterrir; baisser; descendre; descendre en pente douce; diminuer; décliner; décroître; délabrer; dépérir; expirer; finir; parvenir; parvenir à; passer; prendre fin; réduire; réussir; s'achever; s'arrêter; s'écouler; se délabrer; se passer; se retrouver; se terminer; se terminer par; stopper; terminer; tomber dans; tomber en ruïne
verzinken couler; galvaniser; s'enfoncer; se plonger; sombrer
wegglijden couler; s'enfoncer; s'enliser; sombrer affaiblir; atténuer
wegrotten pourrir; périr; sombrer corrompre; décomposer; dégénérer; gâcher; gâter; pervertir; pourrir; périr; s'avarier; se corroder; se décomposer; se détériorer; se gâter; se pourrir; se putréfier; tomber en pourriture
wegzinken couler; s'enfoncer; s'enliser; sombrer
zakken baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber
zinken couler; pourrir; périr; s'effoncer dans l'eau; sombrer
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
vervallen expiré; passé; usé; écoulé
zinken en zinc
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
vergaan corrompu; dégénéré; dépravé; immoral; mal; moisi; passé; perdu; perverti; pourri; putride; ranci

Sinónimos de "sombrer":


Wiktionary: sombrer

sombrer
verb
  1. marine|fr Être submerger, couler bas par l’effet soit d’un coup de vent, soit d’une voie d’eau.

Cross Translation:
FromToVia
sombrer kelderen; zinken founder — to sink

Traducciones relacionadas de sombre