Francés
Traducciones detalladas de tranche de francés a sueco
tranche:
-
le tranche
-
le tranche (paquet; paquet-poste; boîte; colis postal; carton; emballage; empaquetage)
-
la tranche (tartine; bout de pain; tranche de pain; morceau)
-
tranche
Translation Matrix for tranche:
Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
bit | tranche | article; bit; caillot; chiffre binaire; composition; coup de dents; fait de mordre; fiche; fraction; fragment; grog au citron; gros morceau; grumeau; masse; morceau; morsure; motte; nombre fractionnaire; partie; petit bout; petit débris; petit morceau; petit peu; petite pièce; publication; quignon |
brödbit | bout de pain; morceau; tartine; tranche; tranche de pain | |
brödskiva | bout de pain; morceau; tartine; tranche; tranche de pain | |
paket | boîte; carton; colis postal; emballage; empaquetage; paquet; paquet-poste; tranche | package; paquet |
skiva | tranche | album; disque; disque 33-tours; fiche; fête; gala; grog au citron; record; réjouissance; soirée |
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
skiva | cisailler; couper en deux; diviser; entrecouper; fendre | |
Not Specified | Traducciones relacionadas | Other Translations |
värdeområde | tranche |
Sinónimos de "tranche":
tranché:
Translation Matrix for tranché:
Modifier | Traducciones relacionadas | Other Translations |
avskuret | coupé; sectionné; tranché; tranché à l'aide d'un couteau | |
genom hackat | clivé; coupé; fendu; tranché | |
genomskuren | coupé; sectionné; tranché; tranché à l'aide d'un couteau | |
genomskuret | coupé; sectionné; tranché; tranché à l'aide d'un couteau | |
klyftad | clivé; coupé; fendu; tranché | |
klyftat | clivé; coupé; fendu; tranché |
Sinónimos de "tranché":
tranche forma de trancher:
trancher verbo (tranche, tranches, tranchons, tranchez, tranchent, tranchais, tranchait, tranchions, tranchiez, tranchaient, tranchai, tranchas, trancha, tranchâmes, tranchâtes, tranchèrent, trancherai, trancheras, tranchera, trancherons, trancherez, trancheront)
-
trancher (cisailler; diviser; entrecouper; couper en deux)
-
trancher (cliver; fissurer; se fendre; couper; fendre; lézarder; fendiller; crevasser; se fendiller; se cliver)
-
trancher (couper; retrancher; abattre)
-
trancher (découper)
Conjugaciones de trancher:
Présent
- tranche
- tranches
- tranche
- tranchons
- tranchez
- tranchent
imparfait
- tranchais
- tranchais
- tranchait
- tranchions
- tranchiez
- tranchaient
passé simple
- tranchai
- tranchas
- trancha
- tranchâmes
- tranchâtes
- tranchèrent
futur simple
- trancherai
- trancheras
- tranchera
- trancherons
- trancherez
- trancheront
subjonctif présent
- que je tranche
- que tu tranches
- qu'il tranche
- que nous tranchions
- que vous tranchiez
- qu'ils tranchent
conditionnel présent
- trancherais
- trancherais
- trancherait
- trancherions
- trancheriez
- trancheraient
passé composé
- ai tranché
- as tranché
- a tranché
- avons tranché
- avez tranché
- ont tranché
divers
- tranche!
- tranchez!
- tranchons!
- tranché
- tranchant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
-
le trancher (coupe)
Translation Matrix for trancher:
Sinónimos de "trancher":
tranchée:
Translation Matrix for tranchée:
Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
fåra | cannelure; carrière; coulisse; entaille; fente; feuillure; fosse; fossé; rainure; ride; sillon; tranchée | fente; sillon |
myntinkast | cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée | |
räffla | cannelure; carrière; coulisse; entaille; fente; feuillure; fosse; fossé; rainure; ride; sillon; tranchée | fente; sillon |
skyttegrav | sape; tranchée | enceinte; fortification; rempart; retranchement |
springa | cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; fente; gorge; gouffre; pare-feu; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée | blanc; crevasse; entrebâillement; espace; fente; fissure; interligne; intervalle; pause; ravin |
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
fåra | graver; inciser | |
springa | courir; faire de la course; faire de la course à pied; filer; foncer; galoper; rouler à tombeau ouvert; se précipiter; se ruer; sprinter |