Francés

Traducciones detalladas de saisissant de francés a sueco

saisissant:


Translation Matrix for saisissant:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
rörande contacter
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
hjärttagande bouleversant; déchirant; navrant; poignant; saisissant; touchant; émouvant
rörande bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant
sensationellt bouleversant; brûlant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant attirant l'attention; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire
spännande bouleversant; brûlant; captivant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; de façon captivante; entraînant; impressionnant; passionnant; poignant; prenant; qui attire l'attention; retentissant; saisissant; sensationnel; sensationnelle; spectaculaire; émotif; émotionnel; émouvant
typiskt caractéristique; descriptif; distinctif; frappant; représentatif; saisissant; touchant; typique caractéristique; commun; courant; d'usage; de mise; descriptif; distinctif; généralement admis; habituel; normal; représentatif; typique; usuel
upphetsande captivant; de façon captivante; entraînant; impressionnant; passionnant; saisissant captivant; excitant; lubrique; palpitant; passionnant; pimenté; piquant; sexy; voluptueux
värmande bouleversant; d'une façon émouvante; d'une manière émotive; déchirant; enchanteur; engageant; entraînant; navrant; passionnant; poignant; prenant; saisissant; touchant; émotif; émotionennel; émotionnel; émouvant

Sinónimos de "saisissant":


Wiktionary: saisissant

saisissant
adjective
  1. Qui saisit.
  2. Qui exerce une vive pression.

saisir:

saisir verbo (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )

  1. saisir (prendre; entendre; attraper; )
    gripa; fånga; ta fast
    • gripa verbo (griper, grep, gripit)
    • fånga verbo (fångar, fångade, fångat)
    • ta fast verbo (tar fast, tog fast, tagit fast)
  2. saisir
    mottaga; motta
    • mottaga verbo (mottager, mottag, mottagit)
    • motta verbo (mottar, mottade, mottat)
  3. saisir (attaquer)
    träffa; slå; stöta
    • träffa verbo (träffar, träffade, träffat)
    • slå verbo (slår, slog, slagit)
    • stöta verbo (stöter, stötte, stött)
  4. saisir (comprendre; se rendre compte; voir; )
    förstå; inse; begripa; greppa; fatta
    • förstå verbo (förstår, förstod, förstått)
    • inse verbo (inser, insåg, insett)
    • begripa verbo (begriper, begripte, begript)
    • greppa verbo (grepper, greppte, greppt)
    • fatta verbo (fattar, fattade, fattat)
  5. saisir (arrêter; enchaîner; écrouer; prendre; mettre en état d'arrestation)
    arrestera; fånga; gripa
    • arrestera verbo (arresterar, arresterade, arresterat)
    • fånga verbo (fångar, fångade, fångat)
    • gripa verbo (griper, grep, gripit)
  6. saisir (se rendre compte; concevoir; percevoir; )
    inse; fatta; göra klart för sig
    • inse verbo (inser, insåg, insett)
    • fatta verbo (fattar, fattade, fattat)
    • göra klart för sig verbo (gör klart för sig, gjorde klart för sig, gjort klart för sig)
  7. saisir (priser)
    fånga
    • fånga verbo (fångar, fångade, fångat)
  8. saisir (empoigner; attraper; prendre; s'accrocher à)
    ta tag i; fatta tag i; gripa tag i
    • ta tag i verbo (tar tag i, tog tag i, tagit tag i)
    • fatta tag i verbo (fattar tag i, fattade tag i, fattat tag i)
    • gripa tag i verbo (griper tag i, grep tag i, gripit tag i)
  9. saisir (coincer; serrer; pincer; )
    hålla fast; hålla i; gripa om
    • hålla fast verbo (håller fast, höll fast, hållit fast)
    • hålla i verbo (håller i, höll i, hållit i)
    • gripa om verbo (griper om, grep om, gripit om)
  10. saisir (fasciner; captiver; passer les menottes; )
    fängsla; fascinera
    • fängsla verbo (fängslar, fängslade, fängslat)
    • fascinera verbo (fascinerar, fascinerade, fascinerat)
  11. saisir (intercepter; attraper)
    fånga på vägen
    • fånga på vägen verbo (fångar på vägen, fångade på vägen, fångat på vägen)
  12. saisir (produire une vive impression; étonner; frapper; impressionner; attirer)
    slå; frappera
    • slå verbo (slår, slog, slagit)
    • frappera verbo (frapperar, frapperade, frapperat)
  13. saisir (enchaîner; lier; prendre; )
    kedja; kedja fast
    • kedja verbo (kedjar, kedjade, kedjat)
    • kedja fast verbo (kedjar fast, kedjade fast, kedjat fast)
  14. saisir (comprendre; concevoir)
    förstå
    • förstå verbo (förstår, förstod, förstått)
  15. saisir (se servir; prendre)
    servera sig själv
    • servera sig själv verbo (serverar sig själv, serverade sig själv, serverat sig själv)
  16. saisir (prendre; attraper; se cramponner à; )
    fånga; ta; greppa
    • fånga verbo (fångar, fångade, fångat)
    • ta verbo (tar, tog, tagit)
    • greppa verbo (grepper, greppte, greppt)
  17. saisir (comprendre; concevoir; entendre; piger)
    förstå; se igenom
    • förstå verbo (förstår, förstod, förstått)
    • se igenom verbo (ser igenom, såg igenom, sett igenom)
  18. saisir (s'emparer de; obtenir; recevoir; )
    fatta; gripa; angripa; ta fasta på
    • fatta verbo (fattar, fattade, fattat)
    • gripa verbo (griper, grep, gripit)
    • angripa verbo (angriper, angrep, angripit)
    • ta fasta på verbo (tar fasta på, tog fasta på, tagit fasta på)
  19. saisir (prendre)
    överväldigad av
  20. saisir (faire prisonnier; attraper; arrêter; mettre sous les verrous; capturer)
    tillfångata
    • tillfångata verbo (tillfångatar, tillfångatade, tillfångatat)
  21. saisir (attraper)
    få tag i; få tag på; lägga vantarna på
    • få tag i verbo (får tag i, fick tag i, fått tag i)
    • få tag på verbo (får tag på, fick tag på, fått tag på)
    • lägga vantarna på verbo (lägger vantarna på, lade vantarna på, lagt vantarna på)
  22. saisir (confisquer)
    beslagta; konfiskera
    • beslagta verbo (beslagtar, beslagtog, beslagtagit)
    • konfiskera verbo (konfiskerar, konfiskerade, konfiskerat)
  23. saisir (commencer à comprendre; comprendre; piger)
    titta igenom; se igenom
    • titta igenom verbo (tittar igenom, tittade igenom, tittat igenom)
    • se igenom verbo (ser igenom, såg igenom, sett igenom)
  24. saisir (empoigner)
    omsluta med händerna

Conjugaciones de saisir:

Présent
  1. saisis
  2. saisis
  3. saisit
  4. saisissons
  5. saisissez
  6. saisissent
imparfait
  1. saisissais
  2. saisissais
  3. saisissait
  4. saisissions
  5. saisissiez
  6. saisissaient
passé simple
  1. saisis
  2. saisis
  3. saisit
  4. saisîmes
  5. saisîtes
  6. saisirent
futur simple
  1. saisirai
  2. saisiras
  3. saisira
  4. saisirons
  5. saisirez
  6. saisiront
subjonctif présent
  1. que je saisisse
  2. que tu saisisses
  3. qu'il saisisse
  4. que nous saisissions
  5. que vous saisissiez
  6. qu'ils saisissent
conditionnel présent
  1. saisirais
  2. saisirais
  3. saisirait
  4. saisirions
  5. saisiriez
  6. saisiraient
passé composé
  1. ai saisi
  2. as saisi
  3. a saisi
  4. avons saisi
  5. avez saisi
  6. ont saisi
divers
  1. saisis!
  2. saisissez!
  3. saisissons!
  4. saisi
  5. saisissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for saisir:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
få tag i empoigne; prise
kedja addition; chaîne; chaînette; collier; cycle; embranchement; enchaînement; entrave; fers; menotte; succession; séquence; série
slå succè; tube
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
angripa acquérir; capturer; gagner; obtenir; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper agresser; agresser une femme; assaillir; assiéger; attaquer; brusquer; contraindre; corroder; donner l'assaut à; faire violence; forcer; imposer; prendre d'assaut; ronger; s'élancer; se précipiter; se ruer; se ruer sur
arrestera arrêter; enchaîner; mettre en état d'arrestation; prendre; saisir; écrouer
begripa comprendre; concevoir; piger; réaliser; saisir; se rendre compte; voir
beslagta confisquer; saisir confisquer
fascinera captiver; enchaîner; fasciner; lier; ligoter; obséder; passer les menottes; prendre; relier; saisir attirer; charmer; enchanter; enjôler; envoûter; plaire; séduire
fatta acquérir; capturer; comprendre; concevoir; entendre; gagner; obtenir; percer; percevoir; piger; prendre; recevoir; reconnaître; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre compte; se rendre maître de; se saisir de; usurper; voir attraper; capturer; prendre
fatta tag i attraper; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir
frappera attirer; frapper; impressionner; produire une vive impression; saisir; étonner
fängsla captiver; enchaîner; fasciner; lier; ligoter; obséder; passer les menottes; prendre; relier; saisir mettre derrière les barreaux
få tag i attraper; saisir attraper; mettre la main sur; s'emparer de
få tag på attraper; saisir
fånga arrêter; attraper; clouer; coller à; empoigner; enchaîner; entendre; mettre en état d'arrestation; pincer; prendre; prendre au piège; priser; s'accrocher à; s'emparer de; saisir; se cramponner à; écrouer accaparer; attraper; capter; capturer; choper; envelopper; piquer; prendre; reconquérir; regagner; reprendre; retenir; suprendre à; surprendre
fånga på vägen attraper; intercepter; saisir
förstå comprendre; concevoir; entendre; piger; réaliser; saisir; se rendre compte; voir apercevoir; constater; distinguer; interpréter; observer; percevoir; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; servir d'interprète; voir
greppa attraper; clouer; coller à; comprendre; concevoir; empoigner; piger; prendre; réaliser; s'accrocher à; saisir; se cramponner à; se rendre compte; voir
gripa acquérir; arrêter; attraper; capturer; enchaîner; entendre; gagner; mettre en état d'arrestation; obtenir; pincer; prendre; prendre au piège; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper; écrouer attraper; capturer; prendre
gripa om coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
gripa tag i attraper; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir
göra klart för sig concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir
hålla fast coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre conserver; détenir; emprisonner; garder; garder chez soi; interner; ne pas laisser aller; retenir; tenir
hålla i coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
inse comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; voir argenter; capitaliser; convertir en espèces; examiner; jeter un coup d'oeil dans; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; lire dans; parcourir; regarder; regarder à l'intérieur
kedja captiver; enchaîner; joindre; lier; ligoter; passer les menottes; prendre; relier; saisir
kedja fast captiver; enchaîner; joindre; lier; ligoter; passer les menottes; prendre; relier; saisir enchaîner; mettre aux fers; passer les menottes
konfiskera confisquer; saisir confisquer
lägga vantarna på attraper; saisir
motta saisir
mottaga saisir prendre livraison de; recevoir
omsluta med händerna empoigner; saisir
se igenom commencer à comprendre; comprendre; concevoir; entendre; piger; saisir approfondir; comprendre; deviner; piger; pénétrer; regarder par; regarder à travers
servera sig själv prendre; saisir; se servir
slå attaquer; attirer; frapper; impressionner; produire une vive impression; saisir; étonner battre; blesser; claquer; claquer la porte; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; faucher; flanquer une châtaigne à; fouetter; frapper; heurter; injurier; léser; marteler; meurtrir; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; écraser en frottant; éperonner
stöta attaquer; saisir bousculer; contusionner; donner un bourrade à; donner un coup de coude à; pousser
ta attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à acquérir; aller chercher; apporter; avaler; choisir; gagner; obtenir; opter pour; prendre; préférer; se laisser faire; se procurer; sélectionner; élire
ta fast attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir
ta fasta på acquérir; capturer; gagner; obtenir; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper
ta tag i attraper; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir
tillfångata arrêter; attraper; capturer; faire prisonnier; mettre sous les verrous; saisir
titta igenom commencer à comprendre; comprendre; piger; saisir comprendre; deviner; piger
träffa attaquer; saisir atteindre; battre; croiser; découvrir; rencontrer; tomber sur; toucher; trouver
överväldigad av prendre; saisir

Sinónimos de "saisir":


Wiktionary: saisir

saisir
verb
  1. Prendre vivement, rapidement, délibérément, avec vigueur.

Cross Translation:
FromToVia
saisir greppa; gripa; fatta grasp — to grip
saisir begripa; fatta grasp — to understand
saisir gripa grip — to take hold
saisir sveda; bränna sear — To char, scorch, or burn the surface of something with a hot instrument
saisir gripa; fånga; tillskansa seize — grab
saisir ta tillfället i akt die Gelegenheit beim Schopfe packen — eine Gelegenheit, einen günstigen Umstand nutzen
saisir fatta; begripa erfassen — (transitiv) das wesentliche einer Sache verstehen
saisir gripa; ta; ta tag i; gripa tag i ergreifen — etwas in die Hand nehmen und anfassen (auch im übertr. Sinn)
saisir ta sig an haschenetwas haschen: veraltet, übertragen: etwas erhaschen, an sich nehmen
saisir gripa; fånga; ta fatt haschenjemanden, etwas haschen: jemanden, etwas [im Auftrag von jemandem] fangen
saisir fatta; gripa packen — jemanden oder etwas mit den Händen oder Ähnlichem, mit einem Werkzeug ergreifen, anfassen

Traducciones automáticas externas: