Resumen
Neerlandés a alemán: más información...
- droefgeestigheid:
- droefgeestig:
-
Wiktionary:
- droefgeestigheid → Faible, Flauheit, Melancholie, Schwermut, Tiefsinn, Trübsinn, Wehmut, Strapaze, Abnahme, Apathie, Teilnahmslosigkeit, Leidenschaftslosigkeit, Gefühllosigkeit, Gleichgültigkeit
- droefgeestig → wehmütig, dunkel, finster, düster, trübe
Neerlandés
Traducciones detalladas de droefgeestigheid de neerlandés a alemán
droefgeestigheid:
-
de droefgeestigheid (melancholie)
Translation Matrix for droefgeestigheid:
Palabras relacionadas con "droefgeestigheid":
Wiktionary: droefgeestigheid
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• droefgeestigheid | → Faible; Flauheit; Melancholie; Schwermut; Tiefsinn; Trübsinn; Wehmut; Strapaze; Abnahme; Apathie; Teilnahmslosigkeit; Leidenschaftslosigkeit; Gefühllosigkeit; Gleichgültigkeit | ↔ abattement — diminution rapide, d’une durée plus ou moins longue, des forces physiques et des fonctions psychiques. |
• droefgeestigheid | → Melancholie; Schwermut; Tiefsinn; Trübsinn; Wehmut | ↔ mélancolie — (term, Histoire de la médecine) désuet|fr bile noire et disposition triste que l’ancienne médecine attribuer à un excès de bile noire. |
droefgeestig:
-
droefgeestig (melancholisch)
Translation Matrix for droefgeestig:
Modifier | Traducciones relacionadas | Other Translations |
melancholisch | droefgeestig; melancholisch | melancholiek; zwartgallig |
schwermütig | droefgeestig; melancholisch | bedroefd; droef; droevig; kommervol; naargeestig; somber; triest; troosteloos; verdrietig; vol met zorgen; zwaarmoedig |
trübselig | droefgeestig; melancholisch | bedroefd; droef; droevig; kommervol; naar; naargeestig; pessimistisch; somber; terneergeslagen; triest; troosteloos; verdrietig; vol met zorgen; zwaarmoedig |
Palabras relacionadas con "droefgeestig":
Wiktionary: droefgeestig
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• droefgeestig | → wehmütig | ↔ wistful — full of longing |
• droefgeestig | → wehmütig | ↔ mélancolique — Qui se livrer à la mélancolie. |
• droefgeestig | → wehmütig; dunkel; finster; düster; trübe | ↔ sombre — Qui est peu éclairer ; qui recevoir peu de lumière ; qui est obscur. |