Neerlandés
Traducciones detalladas de doorpraten de neerlandés a francés
doorpraten:
-
doorpraten (bespreken; bediscussiëren; doorspreken; praten over; bepraten)
discuter; parler de; débattre; convaincre; causer de-
discuter verbo (discute, discutes, discutons, discutez, discutent, discutais, discutait, discutions, discutiez, discutaient, discutai, discutas, discuta, discutâmes, discutâtes, discutèrent, discuterai, discuteras, discutera, discuterons, discuterez, discuteront)
-
parler de verbo
-
débattre verbo (débats, débat, débattons, débattez, débattent, débattais, débattait, débattions, débattiez, débattaient, débattis, débattit, débattîmes, débattîtes, débattirent, débattrai, débattras, débattra, débattrons, débattrez, débattront)
-
convaincre verbo (convaincs, convainc, convainquons, convainquez, convainquent, convainquais, convainquait, convainquions, convainquiez, convainquaient, convainquis, convainquit, convainquîmes, convainquîtes, convainquirent, convaincrai, convaincras, convaincra, convaincrons, convaincrez, convaincront)
-
causer de verbo
-
-
doorpraten (verder spreken)
Conjugaciones de doorpraten:
o.t.t.
- praat door
- praat door
- praat door
- praten door
- praten door
- praten door
o.v.t.
- praatte door
- praatte door
- praatte door
- praatten door
- praatten door
- praatten door
v.t.t.
- heb doorgepraat
- hebt doorgepraat
- heeft doorgepraat
- hebben doorgepraat
- hebben doorgepraat
- hebben doorgepraat
v.v.t.
- had doorgepraat
- had doorgepraat
- had doorgepraat
- hadden doorgepraat
- hadden doorgepraat
- hadden doorgepraat
o.t.t.t.
- zal doorpraten
- zult doorpraten
- zal doorpraten
- zullen doorpraten
- zullen doorpraten
- zullen doorpraten
o.v.t.t.
- zou doorpraten
- zou doorpraten
- zou doorpraten
- zouden doorpraten
- zouden doorpraten
- zouden doorpraten
en verder
- is doorgepraat
- zijn doorgepraat
diversen
- praat door!
- praat door!
- doorgepraat
- doorpratend
1. ik, 2. je/jij, 3. hij/zij/het, 4. we. 5. jullie, 6. zij/ze
Translation Matrix for doorpraten:
Traducciones automáticas externas: