Resumen
Sueco a español: más información...
- ringande:
-
ringa:
- llamar; llamar a la puerta; llamar por teléfono; telefonear; sonar; brillar; chocar; repicar; chispear; burbujear; hormiguear; borbotar; centellear; arrebatarse en cólera; caer con estrépito; brindar; tintinear; chocar los vasos; saltar; golpear; teclear; brincar; trincar; remachar; traquetear; repiquetear; hacer ruidos; golpetear; dar brincos; marcar; hacer sonar
- minúsculo
- llamada; telefonazo
-
Wiktionary:
- ringa → llamar, telefonear, llamar por teléfono, sonar, tintinear, ir, llamar al timbre, oscuro
Sueco
Traducciones detalladas de ringande de sueco a español
ringande:
Translation Matrix for ringande:
Modifier | Traducciones relacionadas | Other Translations |
sonoro | ringande | harmonisk; harmoniskt; klangfull; klangfullt; klangrikt; klar; klargjord; klargjort; klarnat; klart; klingande; ljudande; låta igenom; sonor |
ringande forma de ringa:
-
ringa (ringa på dörren)
-
ringa (ringa någon; telefonera; slå en signal)
-
ringa (klinga; klanga)
sonar; brillar; chocar; repicar; chispear; burbujear; hormiguear; borbotar; centellear; arrebatarse en cólera; caer con estrépito-
sonar verbo
-
brillar verbo
-
chocar verbo
-
repicar verbo
-
chispear verbo
-
burbujear verbo
-
hormiguear verbo
-
borbotar verbo
-
centellear verbo
-
arrebatarse en cólera verbo
-
caer con estrépito verbo
-
-
ringa (klinga; skramla; klämta)
brindar; tintinear; chocar; chocar los vasos; sonar; saltar; golpear; teclear; brincar; repicar; trincar; remachar; traquetear; repiquetear; hacer ruidos; golpetear; caer con estrépito; dar brincos-
brindar verbo
-
tintinear verbo
-
chocar verbo
-
chocar los vasos verbo
-
sonar verbo
-
saltar verbo
-
golpear verbo
-
teclear verbo
-
brincar verbo
-
repicar verbo
-
trincar verbo
-
remachar verbo
-
traquetear verbo
-
repiquetear verbo
-
hacer ruidos verbo
-
golpetear verbo
-
caer con estrépito verbo
-
dar brincos verbo
-
-
ringa (ringa upp)
-
ringa
Conjugaciones de ringa:
presens
- ringar
- ringar
- ringar
- ringar
- ringar
- ringar
imperfekt
- ringade
- ringade
- ringade
- ringade
- ringade
- ringade
framtid 1
- kommer att ringa
- kommer att ringa
- kommer att ringa
- kommer att ringa
- kommer att ringa
- kommer att ringa
framtid 2
- skall ringa
- skall ringa
- skall ringa
- skall ringa
- skall ringa
- skall ringa
conditional
- skulle ringa
- skulle ringa
- skulle ringa
- skulle ringa
- skulle ringa
- skulle ringa
perfekt particip
- har ringat
- har ringat
- har ringat
- har ringat
- har ringat
- har ringat
imperfekt particip
- hade ringat
- hade ringat
- hade ringat
- hade ringat
- hade ringat
- hade ringat
blandad
- ringa!
- ringa!
- ringad
- ringande
1. jag, 2. du/ni, 3. han/hon/den/det, 4. vi, 5. ni, 6. de
-
ringa (knappt tilltagen; knappt; knapphändig; knapphändigt; snålt tilltaget)
-
ringa
Translation Matrix for ringa:
Sinónimos de "ringa":
Wiktionary: ringa
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• ringa | → llamar | ↔ call — to contact by telephone |
• ringa | → telefonear; llamar por teléfono | ↔ phone — to call (someone) on the telephone |
• ringa | → sonar | ↔ ring — to produce the sound of a bell or a similar sound |
• ringa | → sonar | ↔ ring — to make produce sound |
• ringa | → llamar; telefonear | ↔ ring — to telephone someone |
• ringa | → telefonear; llamar | ↔ telephone — to call someone |
• ringa | → llamar por teléfono; llamar; telefonear | ↔ telefoneren — een telefoon gebruiken |
• ringa | → llamar | ↔ anrufen — (transitiv) (intransitiv) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten |
• ringa | → tintinear | ↔ bimmeln — mit einer helltönenden Glocke läuten |
• ringa | → ir | ↔ gehen — (intransitiv), mit einer Vorrichtung als Subjekt: die diesem eigene, charakteristische Aktion ausführen |
• ringa | → sonar; llamar al timbre | ↔ klingeln — etwas schrillen lassen |
• ringa | → telefonear | ↔ telefonieren — (intransitiv) mithilfe eines Telefons mit jemandem sprechen |
• ringa | → oscuro | ↔ obscur — Où il y a peu, où il n’y a pas de lumière. |
• ringa | → telefonear | ↔ téléphoner — Communiquer par téléphone |
Traducciones automáticas externas: